Будучи под впечатлением от переводов песен Kagami Hayne, я впервые под её наставничеством перевела песню около 5 лет назад. Работа вместе с Кагами дала мне стимул заниматься этим дальше и открыло для меня мир поэтических эквиритмических переводов!
Первые мои попытки были провальными, но я не опустила рук и продолжила совершенствоваться: тексты становились всё более удобными для вокального исполнения.
Так, медленными шагами, я направилась по пути своей цели - переводить малоизвестные, но красивые песни. Так как я хотела делиться красивой иностранной музыкой, культурой, которая в них воплощена. Я хочу, чтобы так любимая мной азиатская музыка стала ближе всему русскому сообществу!